torstai 22. syyskuuta 2011

~laskuja~

~vanhate rubiou peäluu häpistymäh~
~händä ei häblissytä (hävetä) ni mi, moine on se vessi rohkie~
~sih kai häblistyi, ei tiedännyh ni midä sanoa~
~se häblätteä sanoo, dai omoa lizeäy~
~hämäräl häpäkehtää~ (haparoi)
~häpäkehteä kävelöö vanhu~
~ei se eännä syyzjeän jytyi, se on katso häpäkkä~ (kevätjää, jään paksuus mitataan äänestä)
~kehtoatto nagroa härhätteä magavoaigah, ei ole ni magavuzrauhoa~
~härikäs~ (oksainen puu jossa kuivatetaan asioita)
~härkkimellä pieksetäh huttuo~ (5-tsorppoinen eli piikkinen, näreestä tai petäjän latvasta)
~keittuo midä luajitah, nii hämmendetäh härkkimel~
~härkkimez on 3-6 sorppoa, kuuzez on laittu~
~tazoi sorppii ei laita härkkimeh~ (tazoi=parillinen)
~härkinheiny~ (peltohatikka)
~härkinkorte~ (kesäversoinen korte)
~kaiken järven härkitsimmö etsimmö~ (kadonnutta verkkoa, itse tehty=oma=arvokas, ostettu=vieras=arvoton)
~suurie poroja, urosporoja, sanottih häräkse~
~härgeä sarves pietäh, a miesty sanaz~
~härmettäy lunda tulla vähäzen~
~sielä on uzviessa puut, härmässä~
~puud on härmäz~
~moan härmäi kirjavaks lumel~
~elä härnyä koirua~
~lapsi härnäi kazii, kazi otti da riibai lapsel käin~ (kissa raapaisi lapsen kättä)
~luzikal härpitäh, vai lihoa da kaloa näpil syvväh~ (kotimaiset ruokailuvälineet)
~koiru härskähtih haukkumah~
~kem midägi härtseäy, ga sih i päivy jällel~ (iltapuhteina)
~elä härttsiä sie, sinuh tämä azie ei kosse~ (toisten asioihin puuttumisen vieraudesta)
~häräkkö~ (pystyyn kuivunut oksikas puu)
~vain sillä Akollahen Nalulla sillä oli häränsarvesta torvi, Inkeriltä tuotu~
~häränsilmässä vesi pyöriy~ (pyörteessä)
~elä sie usso kaikkie häskehie, katso omal silmäl~ (katsoa omalla silmällä)
~häzyllä mändih mettsäh da yöksyttih~
~menöygö hätki sinul siel ollez~ (hetki=pitkään)
~en kehannuh hädzissä (riidellä) humalniekan ker, lähim pois~ (suomalaisten historia seitsemällä sanalla)
~harakku hätsätteä~
~pedrad hädyytetäh polguo duoksomah, siidä enzimäni mänöy ansah~ (ilomantsin peurakanta ennen autoja ja tuliaseita)
~mie olin rozboiniekkojen käzissä semmoizessa hädässä~ (rozbojen eli robberien alkuperästä, suomen rikoslaki pidetään lievänä koska suurin osa rikollisista on vierassukuisia)
~hiässä i vieras tunnetah~
~eij ou hädeä midäh~
~hädä on, näithäi, loppuu mi vai sid hädä, k on eloo da i kaikkee kylläl, sid ei ole hädeä~ (hyvin sanottu)
~mieron hädä oli, kolmeh hengeh puuttu~ (kulkutauti=kylän tauti, mitä vähemmän keinotekoisia keskittymiä ("koulut", "työpaikat") sitä vähemmän sairauksia)
~tuli hädä kädeh~
~hengen hädä on~
~kergiöy tämä vähembäl hädiälendäl~
~ei piä hädäilä~ (vieras yhteiskuntajärjestys pakottaa suomalaiset kiirehtimään)
~elä hädyäile, ei siula ni kem pahua tässä talossa luaji~
~no se vasta oli hädäydyjä, kuin kondien nägimä dai hiäm pagoh törkkäzi~
~elä vain hädäyvy ni kondie ei rohkie piällä tulla~
~minul loo eläjes kaks kohtuu hävitti, nännilöi kylmi, jänöinnahkaa pidi, ga hävitti~ (keskenmenoilta suojauduttiin jäniksennahkoilla, syntymänjumalattaren eläin)

(lähde: karjalan kielen sanakirja osa 1)