perjantai 16. maaliskuuta 2018

~laskuja~

~vähäzel kui syväinala tsurahtelieteh, sanotah, vattsa nälgeä nauguo~
~tsurahine kylä~ (syrjäinen)
~päivä on tsurahtumista vailla~ (laskemassa)
~tästä kun hiihat suom poikki, nouset termäsellä ta sen kun tsurahat, nin kylä jo i näkyy~ (tsurahat=lasket, omaa eli tietöntä liikkumista)
~silmä tsurahti pizamasta pois, kuim mie eglen verkkuo poimin~ (verkon silmä, pizamasta=kävyltä)
~jallat tsurahtih libiel, langenim perzielleh~ (tsurahtih=luiskahti)
~pieneltä termäseltä laskie tsurahutti ta siinä lankei~
~dai mie mäestä tsurahutin~
~lastu tsumittau mäinotsaz regyöl~
~tsurakämmen on lunda jo~ (kämmenen leveys)
~tsurakämmenen lundu pani tänäpäi~
~tsurasormen korgehuoh pani lunda~ (sormen leveyden)
~savuu tsouruou metsäz, ollougo tuli pahoi tsuraz~
~eihäi nengozel tuutsal sua ni tsurata~ (laskea mäkeä, tuiskulla)
~illenel minä tsuroan~ (iljanteella)
~deäl on paha astuo, tsurajau dalgu~ (tsurajaa eli luiskahtelee)
~talvel voibi tsurata~ (talven iloja)
~lapsed diäl jalloil tsuratah~ (vrt. luistimilla, metallia=lainaa)
~vezi tsurizoo virdoaa~
~konza on notkie, siid vattsa tsurizoo~
~vezi tsurizov ojaizez~
~vetty ojas tsurizou pagenou~
~mie kannoin tsurkkoa olgupyällä~ (tsurkka=pölkky tai paksu halko)
~tsurkk on hallom piduhuz, a pölikkö om pitky~
~tsurk on jämei lyhyt puu~
~surni suksil mäiz alah~ (surni, vrt. tsuraa)
~häi tsurni mäis, da otsalleh briilahtih~
~ken tsunalla, ken suksella tsurniu~ (tsuna=kelkka)
~katso pada kiehuu, tsurskaa viluu vetty, ann ei maah mene~ (maahan keittämistä vältellään)
~tsurskeh vai mänöö, kalad eletäh~
~kalat tsursketah eletäh~
~tsursketah kalad vai veiz~
~vezi tsurtsettau jovessa~
~ojaine tsurtsettaa~
~oja tsurtsetti rinnal, tsurtsetuz vai kuului~
~vein tsuru~
~millä koatuvalla myö lähemmä tsuruomah~ (kaatuvalle eli rinteelle)
~jänis tsurvistih kiven koloh~ (kyyristyi, painautui)
~toizel aigoa vie on tsusviez, a toizel aigoa ittsie ei tijjä~ (tsusviez=tolkuissaan)
~vai on voaral aiga kukkuri, taivahal tsud ei kosse vai~ (kukkuri=huippu)
~tsut piäzin vai kodih ennen vihmoa~
~revon tsuumu~ (kolo, onkalo)
~on kur revon tsuumu~ (siivottomasta)
~tsuumuh poigiu rebo, kangahah~ (kadotetut repokankaat)
~rebon tsuuma~
~tsuunitti uniz minul, toivod olin omal moal~
~unis kodih tsuunivuin, majehtu keitin kattilan~ (omat unet=omista asioista)
~tsuuru, peskuo jyriempi~
~kesällä vietih istumah lämpimäh tsuuruh~ (lämpimään hiekkaan, sairastellut lapsi, maan avulla parantaminen)
~hiekka on hienombi tsuuruo~
~raba on järiembi tsuuruo~
~tsuuruz lapsed ryveksitäh~
~hiekku da pesk on hienombi tsuuruu~ (hiekkamaita kuvailevia sanoja)
~hiekk on kiven ker, muvan keraine, a tsuuru om puhtas, järvirannois~ (hiekan ja tsuurun erosta)
~tsuuruu saveh pannah pätsin loadihez~
~muuraukseh pitäy olla hienoni tsuuru~

(lähe: karjalan kielen sanakirja osa 6)